《贈參寥子》譯文

白鶴給我寄來天書,叫我來南荊拜訪高人。
峴山頂上五彩雲霞籠罩,果然你參寥子隱居此地。
氣度高昂辭別故鄉,神采奕奕入你柴門。
天子賜你玉帛,百官爭著與你搭訕。
你揮毫如飛,器宇軒昂,探討天地玄密,文字神奇。
著作幽深,窮天人之理;可以高藏密閣留芳千古。
你對皇上長揖不接受官職,拍拂衣袖,回歸山林隱居。
我也從翰林金馬門辭別回山,喜愛山野是我們的共同愛好。
何處是我們理想境界?青雲上端清香的桂花樹。

原文《贈參寥子》

[唐代] 李白

白鶴飛天書,南荊訪高士。
五雲在峴山,果得參寥子。
肮髒辭故園,昂藏入君門。
天子分玉帛,百官接話言。
毫墨時灑落,探玄有奇作。
著論窮天人,千春秘麟閣。
長揖不受官,拂衣歸林巒。
餘亦去金馬,藤蘿同所歡。
相思在何處?桂樹青雲端。