《送征衣·過韶陽》譯文及注釋

譯文
極其美好的時光。電光環繞北鬥,星如虹流於華渚,國運千載會當興盛隆昌。進獻全天下不同尋常的祥瑞。懷胎十月產期滿,我皇誕生,皇圖有繼,普天同慶。金枝玉葉芬芳,五色雲氣升騰。並賜予祥瑞的天、地、人之靈眷顧保佑,秀挺英哲,足以掩蓋前王。年年遇逢四月清和嘉節,賞賜全國舉杯祝酒。
不論屬國中原,都不遠萬裏梯山航海而來。朝廷內奏起象征教平音和、君聖臣賢的舜之“韶”樂,像大禹一樣全聚各路諸侯。朝班如鵷鷺井然有序。附屬國仰望宗主國,山也呼喚,鼇也鼓舞,遙燃香爐。我皇猶如堯帝,其仁如天,其知如神。就之如日,望之如雲。仰望祝壽:祝我皇壽比南山,萬壽無疆。願崇高的皇位和帝王基業,與天地同長久!

注釋
送征衣:詞牌名,柳永《樂章集》注:中呂宮。雙調一百二十一字,前段十二句七平韻,後段十一句六平韻。
過韶陽:剛過美好溫暖的春天。韶:美好,陽:溫暖,指春天。
璿樞電繞:璿是北鬥七星第二星,樞為第一星,此處代指北鬥七星;電繞,電光環繞。電繞北鬥星的異常天象是祥瑞的征兆,傳說黃帝生時電光繞北鬥。
華渚(zhǔ)虹流:華渚,古代傳說中的地名;虹流,像流動的長虹。傳說有星如虹,流於華渚,則少昊生。
運:時運,國運。
罄(qìng):容器名,此處指盡。
環宇:整個宇宙。
薦:進獻。
誕彌月:足月而生。
瑤圖:指天空上出現的美好圖畫。
纘(zuǎn):繼續。
玉葉:此指皇室子孫。
騰芳:散發出芬芳的香味。此指人才華橫溢。
景貺(kuàng):即貺景,上天賜予的奇異美景
挺:突出。
掩:掩蓋。
清和:農曆四月的別稱。白居易《初夏閑吟兼呈韋賓客》:“孟夏清和月,東都閑散官”
率土:普天之下的土地。《詩·小雅·北山》:“率土之濱,莫非王臣。”
稱觴:舉杯祝賀。
無間:沒有間隔,此處指親密無間。
要荒:邊遠荒僻之地。張衡《東京賦》:“藩國奉聘,要荒來質。”
梯航:梯山航海,比喻長途跋涉,經曆險遠的旅程。
彤庭:皇宮大殿,漢代皇宮的中庭都漆成紅色,稱彤庭,後泛指皇宮。班固《西京賦》:“於是玄墀扣砌,玉階彤庭。”
舜張大樂:像舜那樣舉行盛大宴會。
禹會群方:禹王會見各個地方的部落首領。
鵷行:鵷,傳說中與鸞鳳同類的鳥,其飛行序列井然。鵷行,比喻朝臣上朝時序列井然的樣子。
上國:宋代之時,宋朝的附屬國人把宋朝稱為上國。
山呼:舊時臣子對君主祝頌的禮節,指臣子向君主三叩頭,每叩一頭喊一聲萬歲,第三次叩頭則喊萬歲萬萬歲,稱為山呼。
抃(biàn):鼓掌。
爇(ruò):點燃。
就日:古時人們把皇帝比作太陽,就日就是接近皇帝。
瞻雲:向上觀,把宋仁宗比作高立於雲端之上的神。
巍巍:高大的樣子。
寶曆:指國祚,一個王朝理論上應該維持的時間。
鴻基:偉大的基業。

參考資料:
1、姚學賢、龍建國.柳永詞祥注及集評.鄭州市:中州古籍出版社,1991年2月版:12-14
2、葉嘉瑩 等.柳永詞新釋輯評.北京市:中華書局,2005年1月版:28-30

原文《送征衣·過韶陽》

[宋代] 柳永

過韶陽,璿樞電繞,華渚虹流,運應千載會昌。罄寰宇、薦殊祥。吾皇。誕彌月,瑤圖纘慶,玉葉騰芳。並景貺、三靈眷祐,挺英哲、掩前王。遇年年、嘉節清和,頒率土稱觴。
無間要荒華夏,盡萬裏、走梯航。彤庭舜張大樂,禹會群方。鵷行。望上國,山呼鼇抃,遙爇爐香。竟就日、瞻雲獻壽,指南山、等無疆。願巍巍、寶曆鴻基,齊天地遙長。