《五美吟·綠珠》注釋

綠珠:晉代石崇的侍妾。《晉書·石崇傳》:“崇有妓曰綠珠,美而豔,善吹笛。孫秀使人求之,崇勃然曰:‘綠珠吾所愛,不可得也!’秀怒,矯詔(詐稱皇帝的命令)收(捕)崇。崇正宴於樓上,介士(武士)到門,崇謂綠珠曰:‘我今為爾得罪!’綠珠泣曰:‘當效死於君前。’因自投於樓下而死。”
“瓦礫”句:把明珠(喻綠珠)當作瓦礫一樣地拋棄。石崇曾與王愷鬥富,隨手用鐵如意擊碎王愷的二尺多高的珊瑚寶樹,而把他自己的三四尺高的賠他。所以這樣設喻。
石尉:即石崇,他曾任散騎常侍、侍中,出領南蠻校尉,故稱石尉。嬌嬈,美麗的女子,指綠珠。
“都緣”二句:綠珠跳樓死去後,石崇也一家被殺。詩中說他還是有前生注定的厚福的,因為尚有綠珠與他同歸地府,可以慰其寂寞。以悲劇為有福,即書中所謂“命意新奇,別開生麵”。

原文《五美吟·綠珠》

[清代] 曹雪芹

瓦礫明珠一例拋,何曾石尉重嬌嬈?
都緣頑福前生造,更有同歸慰寂寥。