譯文
在小小庭院中,燕子沒有來,隻是陰雨連綿,一片幽暗。院中一個角落的欄杆處,聚集著一堆落花;落花飄飄零零,標誌著春天已經遲暮。
揮淚告別東風,用酒來祭紛紛揚揚的飛絮。傳說柳絮楊花飛入池塘,便化作浮萍,所以不要飛向天涯去。
注釋
《卜算子》:又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《楚天遙》等。相傳是借用唐代詩人駱賓王的綽號。駱賓王寫詩好用數字取名,人稱“卜算子”。此調始於蘇軾。雙調,四十四字,仄韻。
陰陰:形容陰暗的樣子。
闌(lán)幹:欄杆。
落華:即落花。
彈淚:掉淚,流著眼淚。
東風:春風。這裏借指春天。
飛絮(xù):飛舞的柳絮。
化了浮萍(fú píng):古人以為柳絮落水化為浮萍。
莫:不如。
- 參考資料:
- 1、薛玉坤,鞠婷,何抗著.古小詞精華:蘇州大學出版社,2012.01:第277頁
- 2、趙金昭 吳小瑉主編 扈耕田本卷主編.河南省高等職業教育規劃教材 文學作品選 中國古代文學卷,:鄭州大學出版社, 2003年08月第1版:第333頁
- 3、徐育民 趙慧文.曆代名家詞賞析:北京出版社,1982年08月第1版:第306頁
- 4、魏建 徐文軍主編.山東省五年製師範學校統編教材(試用本) 中國文學 第四冊:齊魯書社,2002年06月第1版:第288頁
- 5、朱敦源著.中華古詞365首精華今譯:東北朝鮮民族教育,1993.10:第340頁