《謫仙怨·晴川落日初低》譯文及注釋

譯文
一個晴朗的日子,斜陽低掛在天邊,一葉孤舟載著友人離去,此刻是何等令人惆悵!鳥兒在平曠的原野上遠近地飛翔,好似人隨流水各奔東西。
願白雲將自己的思念帶給千裏萬裏之外的友人,願那一輪明月載著我的愁思隨著溪水帶到友人的身邊。友人貶謫去的苦恨讓人難以言狀,就如那江邊繁茂的春草一樣雜亂而無際。

注釋
①晴川:指在陽光照耀下的江水。
②平蕪:指草木繁茂的原野。
③長沙:這裏用漢代賈誼謫遷長沙的典故。
④萋萋:草盛貌。

原文《謫仙怨·晴川落日初低》

[唐代] 劉長卿

晴川落日初低,惆悵孤舟解攜。鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。
白雲千裏萬裏,明月前溪後溪。獨恨長沙謫去,江潭春草萋萋。