譯文
寬廣夜空明月高懸靜寂無聲,月光下隻有愁人獨自徘徊,形單影隻。
盛開後漸漸凋零的菊花倚著稀疏的籬笆,枯敗的梧桐樹葉飄落寒井之上。
塞外飛鴻感到晚秋已盡,急速的由北向南飛去;鄰居的雞啼推遲因為它知道晝短夜長。
積聚著情感不說話,徒然思索著,風兒吹落露珠,打濕衣襟,感到一陣涼意。
注釋
溶溶:寬廣的樣子。
寒井:井下寒涼。
塞鴻:塞外的鴻雁。
凝情:情意專注。
譯文
寬廣夜空明月高懸靜寂無聲,月光下隻有愁人獨自徘徊,形單影隻。
盛開後漸漸凋零的菊花倚著稀疏的籬笆,枯敗的梧桐樹葉飄落寒井之上。
塞外飛鴻感到晚秋已盡,急速的由北向南飛去;鄰居的雞啼推遲因為它知道晝短夜長。
積聚著情感不說話,徒然思索著,風兒吹落露珠,打濕衣襟,感到一陣涼意。
注釋
溶溶:寬廣的樣子。
寒井:井下寒涼。
塞鴻:塞外的鴻雁。
凝情:情意專注。