《清平樂·風光緊急》注釋

意謂取得迅速。用筆亦跳脫。賈島《三月晦日寄劉平事》:“三月正當三十日,風光別我苦吟身,勸君今夜不須睡,未到曉鍾又是春。”不獨這句用賈島詩句,即全篇之意亦與之略同。
上片押入聲韻,聲情高亢。結尾倒插一句寫景。如把“綠野”這句放在開頭,就顯得平衍了。
倩:叫人代為。音“請”去聲。
城樓定時擊鼓,為城門坊門啟閉之節。每日擊二次,五更三籌擊後,聽人行,晝漏盡擊後,禁人行。每次擊數百下,曰鼕鼕鼓。如白居易《城上》:“城上鼕鼕鼓,朝衙複晚衙。”孫洙《菩薩蠻》:“樓頭上有三冬鼓。何須抵死催人去。”是唐宋時均然。
三月三十夜,才是春光的最後一霎,所以要“寄語春宵”、“臨歧囑付”,卻說得委婉,亦賈島詩中後二句意。

參考資料:
1、俞平伯.《唐宋詞選釋》.北京 :人民文學出版社,1979年10月第一版:159-160頁

原文《清平樂·風光緊急》

[宋代] 朱淑真

風光緊急。三月俄三十。擬欲留連計無及。綠野煙愁露泣。
倩誰寄語春宵。城頭畫鼓輕敲。繾綣臨歧囑付,來年早到梅梢。