《柳州二月榕葉落盡偶題》譯文及注釋

譯文
官場上的失意和寄居他鄉的憂思一起湧上心頭,陽春二月的景象也好像到了寒秋一樣,令人心意淒迷。
山城的雨後,百花凋零。榕樹葉落滿庭院,黃鶯的啼叫也顯得十分嘈雜。

注釋
榕:常綠喬木,有氣根,樹莖粗大,枝葉繁盛。產於廣東、廣西等省。
宦(huàn)情:做官的情懷。
羈思(sì):客居他鄉的思緒。
淒淒:形容悲傷難過。
春半:春季二月。
迷:淒迷。
山城:這裏指柳州。
盡:凋零。
榕葉滿庭鶯亂啼:借景諷刺當時把持朝政的守舊派人物。

參考資料:
1、寧波市氣象學會 .氣候詩歌一百首 :氣象出版社 ,1998年03月第1版 :34 .
2、蔡啟倫 .唐代絕句選 :山東人民出版社 ,1979年12月第1版 :99 .
3、劉麗君 .唐詩三百首 :哈爾濱出版社 ,2007.12 :138 .

原文《柳州二月榕葉落盡偶題》

[唐代] 柳宗元

宦情羈思共淒淒,春半如秋意轉迷。
山城過雨百花盡,榕葉滿庭鶯亂啼。