譯文
江南山林多瘴氣,草木繁茂,隻有海棠這種名貴的花很是少見。
那株竹籬間的海棠宛如女子美好的笑容,桃花李花雖滿山遍野,與之相比便粗俗得很了。
我知道上天是有深意的,特地將這株海棠灑落在山穀。
海棠是天然的富貴資質,本不需要華麗的房屋或是貴重的盤子來陪襯它。
美麗的海棠好似美女酒後雙頰微紅,卷起衣袖紅紗映現出肌自如雪。
山林濃密霧氣重,遮住了陽光,海棠就好似在和風暖日中睡醒的美女。
一旦風雨來襲,海棠便似含淚佳人,神情淒婉。月下無人之時,它則更顯清秀美好。
我飯後無事可做,拍著肚子散步,自在逍遙。
不去寺廟也不拜訪鄉鄰,隻是拄著拐杖來看挺拔的竹林。
突然與嬌媚的海棠相對,更映照出我的衰老,無奈隻能歎息一聲,擦擦模糊的雙眼仔細觀看。
這偏僻的地方是從哪裏得到這株海棠的?莫非是好事者從西蜀移來?
海棠不易從遠處移栽,這一定是鴻鵠把種子銜來的。
海棠啊,我和你都遠離家鄉西蜀,流落異鄉,為此應該共飲一杯,吟唱這感歎淪落天涯的詩篇。
明天酒醒後我還會獨自前來,隻怕到時海棠的花瓣已如雪片紛紛飛落,不忍觸摸了。
注釋
定惠院:在黃岡縣東南。海棠:在定惠院東小山上。
地瘴:指南方山林間濕熱蒸鬱之氣。
蕃(fán)草木:使草木繁茂。
苦:甚。
嫣(yān)然:形容笑容美好。
佳人:喻指海棠。佳人在空穀,用杜甫《佳人》詩“絕代有佳人,幽居在空穀”意。
薦:獻,進。華屋:華麗的居室,富貴者所居。
暈(yùn):指酒後兩頰的微紅色。
“日暖”句:《明皇雜錄》載,唐玄宗曾把醉中的楊貴妃比做“海棠睡未足”,這裏詩人反用其意,把海棠比做春睡足的美人。
清淑:清秀美好。
“先生”二句:先生,詩人自指。無一事,詩人貶在黃州,被責令“不得簽書公事”,故雲。這是詩意轉折之處,以下皆借海棠寄寓人生感慨。
“不問”二句:暗用《南史·袁粲傳》,粲家居逍遙,得意出遊,悠然而返。時“郡南一家,頗有竹石,粲率爾步往,亦不通主人,直造竹所,嘯詠自得”。又《晉書·王徽之傳》:“吳中一士大夫家有好竹,(徽之)欲觀之,便出坐輿造竹下,諷嘯良久。”
絕豔:指海棠。衰朽,詩人自謂。
陋邦:這裏指黃州。“無乃”句:這句意謂莫非好事者從四川移栽。四川盛產海棠。
“銜子”句:說或是鴻鵠之類把海棠種子銜來此地。
“天涯”句:說自己與海棠都是流落天涯者,命運相同,令人感傷不已。“俱”字雙綰花與人。
雪落紛紛:形容海棠凋零,紛紛飄落。
那忍觸:猶言那忍見。
觸:接觸,遇。
- 參考資料:
- 1、張鳴.中國古代文學作品選 (下冊):中央廣播電視大學出版社,2007.2:第40頁
- 2、劉乃昌.蘇軾選集:齊魯書社,1980年05月第1版:第72頁
- 3、蘇軾.東坡集 插圖本 增訂版:鳳凰出版社,2013.04:第53頁