《與東方左史虯修竹篇》譯文及注釋

譯文
龍種生長在南嶽衡山,孤傲的翠竹茂盛高聳。
上麵是峰嶺高峻挺拔,下麵有煙雨幽暗朦朧。
夜裏聽到飛鼠的叫喚,白天亂耳有山泉淙淙。
春日和風正舒緩蕩漾,潔白露水已清涼晶瑩。
哀厲聲響如擊鍾鳴奏,深密色澤被霜雪滋潤。
歲寒天冷草木苦霜雪,修竹的光彩猶自青青。
難道不飽嚐凝凍凜冽?羞與春天的樹木爭榮。
春天的樹木有盛有衰,它的節梗卻從不凋零。
初衷本願與金石同類,永遠保持本性的堅貞。
沒曾想會有伶倫先生,吹奏它學那鳳凰之聲。
於是與雲和之瑟配合,設樂合奏在九天之庭。
美妙樂曲正千變萬化,簫韶一曲也九奏而終。
確實靠的是雕刻的精美,願意經常地侍奉仙靈。
驅馳著青龍車駕馳騁,紫鸞笙抒發幽怨憤懣。
跟嬴台仙女結識交往,升天行一曲共奏齊吟。
手拉手兒直登上太陽,遠遊嬉戲又同到赤城。
樂聲中玄鶴翩翩起舞,五彩雲斷續彌布天空。
永遠地追隨眾仙而去,遊曆三山到仙都玉京。

注釋
1.東方左史虯:東方虯,武則天時為左史,當是陳子昂的朋友輩,生平不詳。
2.東方公:對東方虯的敬稱。足下:敬稱,稱對方。古人下稱上或同輩相稱都可稱“足下”,後專用於同輩之間的敬稱。
3.文章道弊五百年:道弊,這裏指做文章的道理敗壞了。五百年,從西晉初年至陳子昂生活的武則天時代計四百多年,五百年是大約言之。
4.漢魏風骨:作者認為漢魏詩文具有悲涼慷慨,剛健清新的風格骨力。
5.文獻有可征:意謂從存留下來的詩文可以得到證明。
6.彩麗:謂詩文講究文采華麗。
7.興寄:比興寄托。
8.耿耿:心中不安、放心不下的樣子。
9.一:在這裏有語氣轉折的意思。解三:生平履曆不詳,當與陳子昂、東方虯為詩友。
10.明公《詠孤桐篇》:明公,對東方虯的敬稱。《詠孤桐篇》,東方虯所作詩篇。
11.端翔:內容端直,氣韻飛動。骨氣端翔:指《詠孤桐篇》具有風骨之美。
12.音情頓挫:音韻與感情都有抑揚頓挫之美。
13.光英朗練:光彩鮮明,精練朗暢。
14.有金石聲:音韻鏗鏘,發聲如擊金石。
15.“遂用洗心飾視,發揮幽鬱”二句:這二句的主語多解釋為陳子昂,以為是陳子昂讀詩後的感受是“洗心飾視,發揮幽鬱”,意謂讀了《詠孤桐篇》,使人有心目為之一新之感,並能使人抒發鬱結於心的情感。也有人認為主語應是東方虯,陳子昂認為東方虯之所以寫出《詠孤桐篇》,乃是因為他“洗心飾視,發揮幽鬱”,即是因為東方虯進入“虛靜”的精神狀態,使他鬱結於心的感情得以抒發。
16.不圖正始之音:不圖,未料到。正始之音:指曹魏正始年間嵇康、阮籍等人的詩文創作,“正始之音”是繼承了“建安風骨”的。複睹於茲:指再次在此看到了“正始之音”。茲,此,指東方虯《詠孤桐篇》。
17.可使建安作者相視而笑:因為陳子昂認為東方虯的《詠孤桐篇》有“建安風骨”,所以假使建安作者看到《詠孤桐篇》,一定會相視以為同誌,而發出會心之笑。
18.解君:指解三。
19.張茂先:張華(232-300),西晉大臣,文學家。字茂先,範陽方城(今河北固安南)人。西晉初,任中書令,加散騎常侍。惠帝時官至侍中、中書監、司空。有政績。後為趙王司馬倫和孫秀所殺。
20.何敬祖:何劭(236-302),西晉詩人。字敬祖。陳國陽夏(今河南太康)人。曾任中書令、太子太師、尚書左仆射、司徒等官。能詩,《詩品》列入中品。
21.東方生:指東方虯。
22.感歎雅製:意謂受到東方虯《詠孤桐篇》詩的感動而作《修竹篇》詩。雅製,對別人作品的敬稱,以別人的作品為文雅之作。
23.龍種:指良種竹。南嶽:指衡山。五嶽之一。
24.崇崒(zú):高聳貌。南朝梁沈約《效居賦》:“其為狀也,則巍峨崇崒,喬枝拂日。”
25.微冥:猶昏暗。唐杜甫《過南嶽入洞庭湖》詩:“攲側風帆滿,微冥水驛孤。”
26.鼯(wú)鼠:鼠名。別名夷由。俗稱大飛鼠。外形像鬆鼠,生活在高山樹林中。尾長,背部褐色或灰黑色,前後肢之間有寬大的薄膜,能借此在樹間滑翔,吃植物的皮、果實和昆蟲等。古人誤以為鳥類。
27.淡蕩:水迂回緩流貌。引申為和舒。
28.金奏:泛指音樂或樂聲。南朝宋顏延之《五君詠·阮鹹》:“達音何用深,識微在金奏。”
29.歲寒:一年的嚴寒時節。《論語·子罕》:“歲寒,然後知鬆柏之後雕也。”
30.榮歇:猶榮衰。
31.金石:金和美石之屬。用以比喻事物的堅固、剛強,心誌的堅定、忠貞。
32.伶倫:本為上古樂工,此指識得良竹的樂工。
33.學鳳鳴:《漢書·曆律誌上》載:伶倫“自大夏之西,昆侖之陰,取竹之解穀生,其竅厚均者,斷兩節間而吹之,以為黃鍾之宮。製十二筩以聽鳳之鳴,其雄鳴為六,雌鳴亦六。”從而,發明了黃鍾十二律。
34.雲和瑟:琴瑟琵琶等弦樂器的統稱。
35.簫韶:泛指美妙的仙樂。九成:猶九闋。樂曲終止叫成。
36.雕斫:刻削,雕刻。南朝梁鮑照《山行見孤桐》詩:“幸願見雕斲,為君堂上琴。”
37.翠虯:青龍的別稱。漢揚雄《解難》:“獨不見翠虯絳螭之將登虖天,必聳身於蒼梧之淵。”
38.嬴台女:指傳說中秦穆公女兒弄玉。
39.升天行:古代遊仙詩。
40.赤城:傳說中的仙境。北周庾信《奉答賜酒》詩:“仙童下赤城,仙酒餉王平。”
41.玄鶴:黑鶴。《韓非子·十過》:“有玄鶴二八,道南方來,集於郎門之垝。”
42.三山:傳說中的海上三神山。玉京:泛指仙都。宋陸遊《七月一日夜坐舍北水涯戲作》詩:“斥仙豈複塵中戀,便擬騎鯨返玉京。”

參考資料:
1、王 嵐.陳子昂詩文選譯.成都:巴蜀書社,1994:65-71

原文《與東方左史虯修竹篇》

[唐代] 陳子昂

東方公足下:文章道弊五百年矣。漢魏風骨,晉宋莫傳,然而文獻有可征者。仆嚐暇時觀齊、梁間詩,彩麗競繁,而興寄都絕,每以永歎。思古人,常恐逶迤頹靡,風雅不作,以耿耿也。一昨於解三處,見明公《詠孤桐篇》,骨氣端翔,音情頓挫,光英朗練,有金石聲。遂用洗心飾視,發揮幽鬱。不圖正始之音複睹於茲,可使建安作者相視而笑。解君雲:“張茂先、何敬祖,東方生與其比肩。”仆亦以為知言也。故感歎雅製,作《修竹詩》一首,當有知音以傳示之。

龍種生南嶽,孤翠鬱亭亭。
峰嶺上崇崒,煙雨下微冥。
夜聞鼯鼠叫,晝聒泉壑聲。
春風正淡蕩,白露已清泠。
哀響激金奏,密色滋玉英。
歲寒霜雪苦,含彩獨青青。
豈不厭凝冽,羞比春木榮。
春木有榮歇,此節無凋零。
始願與金石,終古保堅貞。
不意伶倫子,吹之學鳳鳴。
遂偶雲和瑟,張樂奏天庭。
妙曲方千變,簫韶亦九成。
信蒙雕斫美,常願事仙靈。
驅馳翠虯駕,伊鬱紫鸞笙。
結交嬴台女,吟弄升天行。
攜手登白日,遠遊戲赤城。
低昂玄鶴舞,斷續彩雲生。
永隨眾仙去,三山遊玉京。