《周頌·敬之》譯文及注釋

譯文
警戒警戒要記牢,蒼天在上理昭昭,天命不改有常道。休說蒼天高在上,佞人賢士下上朝,時刻監視明秋毫。我雖年幼初登基,聰明戒心尚缺少。日有所成月月進,日積月累得深造。任重道遠我所樂,光明美德作先導。

注釋
⑴敬:通“儆”,警戒。之:語氣詞。
⑵維:是。顯:明察,明白。思:語氣助詞。
⑶命:天命。易:變更。此句謂天命不是一成不變的。
⑷陟(zhì)降:升降。《爾雅》:“陟,升也。”厥:其。士:庶士,指群臣。一說士,通“事”。
⑸日:每天。監:察,監視。茲:此,指人間。
⑹小子:年輕人,周成王自稱。
⑺不、止:皆為語詞。聰:聰明,此處意為聽從。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“謂聽而警戒也。承上‘敬之敬之’而言。”
⑻日就月將:日有所得,月有所進。就:成就。將:進。
⑼緝熙:積累光亮,喻掌握知識漸廣漸深。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“《說文》:‘緝,績也。’績之言積。緝熙,當謂漸積廣大以至於光明。”
⑽佛(bì):通“弼”,輔助。一說指大。時:通“是”,這。仔肩:責任。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“《爾雅》:‘肩,克也。’《說文》:‘仔,克也。’二字同義。克,勝也,勝亦任也。”鄭箋:“仔肩,任也。”
⑾示我顯德行:言指示我以顯明的德行。

參考資料:
1、王秀梅 譯注.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:773-774
2、薑亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:684-685

原文《周頌·敬之》

[先秦] 佚名

敬之敬之,天維顯思,命不易哉。無曰高高在上,陟降厥士,日監在茲。維予小子,不聰敬止。日就月將,學有緝熙於光明。佛時仔肩,示我顯德行。